указатель этикеток  ▪  указатель имён муз. автомат  ▪  избранное  ▪  участники  ▪  помощь  ▪  о сайте  ▪ english

Главная > . . > . . > Еркер Айастанен > Барак эс барди цар эс (Ты стройна, как тополь)

Лучшие экспонаты  |  Комментарии  |  Поиск


Барак эс барди цар эс (Ты стройна, как тополь) (Բարակ ես բարտի ծառ ես), народная песня
 

 
Барак эс барди цар эс (Ты стройна, как тополь) (Բարակ ես բարտի ծառ ես), народная песня
 
 увеличить       отзеркалить
 
 

подробности

на других языках: EnglishՀայերեն

 Получить код проигрывателя Сохранить JPG файл Сохранить FLAC файл Печать изображения Послать электронную открытку


Базовый фондСоветские записи 
ԵՐԳԵՐ ՀԱՅԱՍՏԱՆԷՆ

ԹԻՒ 52

ԲԱՐԱԿ ԵԱՆ ԲԱՐՏԻ ԾԱՌ ԵՍ
Parag ess, Parti Dzar ess

(Ձայնագրւած Երեւանի մէջ)

Հայկ․ Ժողովրդ, Երգ եւ Պալ
Վերամշակեց` Թ. ԱԼԹՈՒՆԵԱՆ
Հայկական ժողովրդական
Երգի եւ կարի Խումբ
Ղեկավար՝ Թ. ԱԼԹՈՒՆԵԱՆ
Սօլօիստ՝ Լ: ՔՈՇԵԱՆ

3B

From the collection of Christian Kenny
Содержимое зеркала: 52-3B 4X Обратная сторона
Оригинальная матрица: Грампластрест и основные заводы17034
Этикетка Каталожный
Матричный
Вари-
ант
№ заказа Разрешител
Дополнительная информация
Американские > Еркер Айастанен 52 52-3B Переиздание (переписная или гальванокопированная матрица)
Обратная сторона пластинки 51 51-3A ––//––
Основные производства ... > Грампластрест и основные заводы 17034 17034 Оригинальная матрица
Грампластрест и основные ... > Апрелевский завод 17034 17034 Г-406Переиздание (оригинальная матрица) Базовый фонд
Наименование произведения: Барак эс барди цар эс (Ты стройна, как тополь)
Язык(и) или этнос(ы): армянский | Каталожная категория: Хор с народным оркестром | Жанр: Народная песня
Исполнитель: Ансамбль армянской народной песни и пляски
Композитор: | Аранжировщик: Татул Тигранович Алтунян
Либретто (cлова):
Вид аккомпанемента:
Руководитель или дирижёр: Татул Тигранович Алтунян | Солист: Лусик Кошян
Место записи: Ереван | Дата записи: 1949
Скорость оцифровки: 78 об/мин | Метод измерения: Стробоскоп кварцевый
Размер пластинки: 25 см
Дополнительные ключевые слова: Koshyan, Kotchian, Kochian
Размер файла этикетки: 828.7 KB | 1484x1484 px | Размер файла FLAC: 8.3 MB | 2:42 | 427 kbps x 48 kHz x 16 bit
Просмотров: 449 | Загрузок этикетки: 2 | Загрузок аудио: 3
Добавлено: ckenny | 21.12.2022 05:00 | Последнее редактирование:  Versh | 02.02.2023 15:11
Рейтинг:
 
Художественная ценность: 0.00 (0 голосов)
Коллекционная ценность: 0.00 (0 голосов)
Качество изображения: 0.00 (0 голосов)
Качество звука: 0.00 (0 голосов)
 
Автор Комментарий
Christian Kenny (ckenny)
Редактор

Комментарии: 59
Регистрация: 06.11.2019
Please create a new section for "Yerker Hayastanen" / "Songs From Armenia"
  21.12.2022 05:01
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику https://www.youtube.com/channel/UCnMda-KE0ZgIe-lGQcpUYIg    
Юрий Берников (bernikov)
Администратор
  22.12.2022 03:14
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Mike G. Jurkevich (mgj)
Редактор
Yuri Bernikov писал(а):
Готово. Сделал эту и ещё три:

https://www.russian-records.com/categories.php?cat_id=1706
https://www.russian-records.com/categories.php?cat_id=1707
https://www.russian-records.com/categories.php?cat_id=1708


Название обрезалось: "(Songs from Arm" -- и все.

Относительно 1706: Sohag и Sokhag -- одно и то же (просто разная английская транскрипция). Можно сделать так: на внешнем уровне "Сохак" / "So(k)hag" (что означает "соловей"), а в ней подкатегории "Sohag (Սոխակ) и "Sokhag (Սօխակ)" (причем в армянском написании изменилась вторая буква, а не третья) без русского названия.
  22.12.2022 03:30
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Юрий Берников (bernikov)
Администратор
Mike G. Jurkevich писал(а):

Название обрезалось: "(Songs from Arm" -- и все.

Да, название получилось слишком длинное... Хотел было оставить как есть с армянским алфавитом, но его мало кто знает, поэтому остановился на транслитерации.

Mike G. Jurkevich писал(а):

Относительно 1706: Sohag и Sokhag -- одно и то же (просто разная английская транскрипция). Можно сделать так: на внешнем уровне "Сохак" / "So(k)hag" (что означает "соловей"), а в ней подкатегории "Sohag (Սոխակ) и "Sokhag (Սօխակ)" (причем в армянском написании изменилась вторая буква, а не третья) без русского названия.

Спасибо, так и сделал.
  22.12.2022 17:07
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Mike G. Jurkevich (mgj)
Редактор
В русском названии не нужны начальные буквы: Еркер Айастанен (как в "Ереван" и "Айвазян", где начала такие же).

И пишут "Сохак", а не "Сохаг".
  22.12.2022 21:25
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Christian Kenny (ckenny)
Редактор

Комментарии: 59
Регистрация: 06.11.2019
  23.12.2022 01:19
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику https://www.youtube.com/channel/UCnMda-KE0ZgIe-lGQcpUYIg    
Юрий Берников (bernikov)
Администратор
Christian Kenny писал(а):

Thanks Yuri

You are welcome, Christian!
BTW, do you know Armenian alphabet? I have a few Armenian records, but I am not uploading them on the website because it is a nightmare for me to transcribe the labels. And it looks like you do it easily
  23.12.2022 04:04
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Christian Kenny (ckenny)
Редактор

Комментарии: 59
Регистрация: 06.11.2019
Yuri Bernikov писал(а):
Christian Kenny писал(а):

Thanks Yuri

You are welcome, Christian!
BTW, do you know Armenian alphabet? I have a few Armenian records, but I am not uploading them on the website because it is a nightmare for me to transcribe the labels. And it looks like you do it easily


I am not familiar with the alphabet but there is another method .

There is a function in Google Translate/Lens on a smartphone to "scan" the text with the camera and send it to a computer/clipboard to paste.

It is not always perfect and there are sometimes small errors. I have had good results once it is lined up correctly. If you have images, I can scan the text for you as well.

  26.12.2022 04:33
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику https://www.youtube.com/channel/UCnMda-KE0ZgIe-lGQcpUYIg    
Юрий Берников (bernikov)
Администратор
Christian Kenny писал(а):

There is a function in Google Translate/Lens on a smartphone to "scan" the text with the camera and send it to a computer/clipboard to paste.

Thank you for the advice! I installed Google Translate/Lens on my smartphone and it works great!
  26.12.2022 23:06
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
 
 

О сайтеУсловия использованияКонфиденциальностьСсылкиПишите намГостевая