Песня в оригинале по-итальянски называется Carmela mia. По русски известна как *Спи, Кармела*. Текст на этой пластинке очень сильно отличается от подлинника.
Carmella
(на пластинках старых итальянских певцов типа Паскуале Амато или Фернандо де Лючия после названия "Carmella" печаталось ещё пояснение : "canto sorrentino (" Fore mura nce sta na picciotta")"
Перевести верно эту первую строчку затрудняюсь... Видимо, здесь диалект