label index  ▪  name index jukebox  ▪  lightbox  ▪  memberlist  ▪  help  ▪  about this site  ▪ russian

Home > . . > . . > . . > . . > Bellaccord Electro (Latgales ielā 11) > Голубка ...

Featured  |  Last Comments  |  Search


Голубка (Палома), танго
 

 
Голубка (Палома), танго
 
 zoom       mirror
 
 

details

on other languages: English

 Get code to share this record Download JPG file Download MP3 file Print label Send E-card


Base fundForeign recordings 
La Paloma
(Iradier)
Orchester "Bellaccord"
unter Letlung von T. Wehjsch
"Bellaccord" orķestris T. Vēja vadibā
M 3739½
Mirror Transcription: 3739 ½p Reverse side
Record Mini-Discography: Bellaccord Electro (Latgales ielā 11) > Голубка (Палома), танго
Label Catalog No Mx/Ctr No Take Order No Censorial No Additional information
Беллакорд (собственная ... > Bellaccord Electro (Latgales ielā 11) 3353 M 3739' ½ 3353 Reissue (original matrix)???
Reverse Side 3353 M 3740' ½ ––//–– First edition???
Ленинград - Артель ... > Артель "Грампластмасс" (послевоенная нумерация) 027 027 ЛРК 220Reissue (copied or re-recorded matrix) Base fund
Title Name: Голубка (Палома)
Language(s) or Ethnics: испанский, латышский | Catalog category: Танцевальный оркестр | Genre (Music Category): Танго
Artist(s): Оркестр "Беллаккорд"
Composer: Себастиан Ирадьер
Lyrics By:
Accompaniment Type:
Bandmaster or conductor: Теодор Вейш
Recording Place: Рига | Recording Date: 1934
Transfer speed: 78 RPM
Record size: 25 cm | Label size: 80 mm
Additional keywords:  
Label file size: 134.6 KB | 1284x1289 px | Size of file MP3: 7.2 MB | 3:09 | 320 kbps x 44.1 kHz
Hits: 1468 | Label downloads: 16 | Audio downloads: 25
Added by: Zonofon | 04.05.2018 00:06 | Last updated by:  bernikov | 15.09.2021 04:57
Rating:
 
Artistic value: 0.00 (0 votes)
Сollectable value: 0.00 (0 votes)
Label quality: 0.00 (0 votes)
Audio quality: 0.00 (0 votes)
 
Author Comment
Mike G. Jurkevich (mgj)
Editor
Исполнитель -- не "оркестр", а конкретно джаз-оркестр фирмы "Беллаккорд".
Аккомпанемента нет. Аккомпаниатора нет.

Wehjsch -- это только для немецкого. А так он Teodors Vējš. Для английского лучше даже Vejs.
  23.03.2019 13:16
Offline User profile of Send an email message to    
 
 

About this siteTerms of UsePrivacy StatementLinksContact UsGuestbook