указатель этикеток  ▪  указатель имён муз. автомат  ▪  избранное  ▪  участники  ▪  помощь  ▪  о сайте  ▪ english

Главная > . . > . . > Артель "Грампластмасс" (послевоенная нумерация) > Останься (Как ...

Лучшие экспонаты  |  Комментарии  |  Поиск


Останься (Как будто ничего не было) (Jak gdyby nigdy nic), танго
 

 
Останься (Как будто ничего не было) (Jak gdyby nigdy nic), танго
 
 увеличить       отзеркалить
 
 

подробности

на других языках: EnglishPolski

 Получить код проигрывателя Сохранить JPG файл Сохранить MP3 файл Печать изображения Послать электронную открытку


Базовый фондСоветские записи 
144
ОСТАНЬСЯ
Танго
муз. Э. Рознера, сл. Ю. Цейтлина
Т. КРАВЦОВА, П. ГОФМАН
эстрадный оркестр
п-у Эдди Рознера

Из коллекции Пантелюса Романа Анатольеича
Содержимое зеркала: 144/А М 00704 Обратная сторона
Оригинальная матрица: Артель "Грампластмасс" (послевоенная нумерация)144
Этикетка Каталожный
Матричный
Вари-
ант
№ заказа Разрешител
Дополнительная информация
Ленинград - Артель ... > Артель "Грампластмасс" (послевоенная нумерация) 144 144 Первое издание?? Рефер.№: М00704
Обратная сторона пластинки 145 145 ––//––
Наименование произведения: Останься (Как будто ничего не было)
Язык(и) или этнос(ы): польский, русский | Каталожная категория: Дуэт с оркестром | Жанр: Танго
Исполнитель: Павел Гофман и Тамара Васильевна Кравцова
Композитор: Эдди (Адольф) Игнатьевич Рознер, Фред Шер
Либретто (cлова): Ежи Рыба | Переводчик: Юрий Владимирович Цейтлин
Вид аккомпанемента: Эстрадный оркестр
Руководитель или дирижёр: Эдди (Адольф) Игнатьевич Рознер | Солист: Эдди (Адольф) Игнатьевич Рознер (труба)
Место записи: Ленинград | Дата записи: 1957
Скорость оцифровки:
Размер пластинки:
Дополнительные ключевые слова: Alfred, Scher
Размер файла этикетки: 330.1 KB | 1590x1535 px | Размер файла MP3: 4.6 MB | 3:22 | 192 kbps x 44.1 kHz
Просмотров: 5315 | Загрузок этикетки: 64 | Загрузок аудио: 141
Добавлено: Plastmass | 21.09.2013 17:10 | Последнее редактирование:  Andy60 | 01.12.2018 07:33
Рейтинг:
10.00 (1 голосов)
 
Художественная ценность: 10.00 (1 голосов)
Коллекционная ценность: 10.00 (1 голосов)
Качество изображения: 10.00 (1 голосов)
Качество звука: 10.00 (1 голосов)
 
Автор Комментарий
Борис Зайцев (borissz)
Участник
Как будто ничего не было (ориг.название)
Jak gdyby nigdy nic (Jerzy Ryba - Fred Sher) 1936 Polska
  06.09.2017 14:57
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Роман Пантелюс (Plastmass)
Эксперт
Была у меня когда-то эта вещица в исполнении Мечислава Фогга на "Сирене-Электро". С тех пор даже записи не слышал....
  06.09.2017 20:37
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Mike G. Jurkevich (mgj)
Редактор
Plastmass писал(а):
Была у меня когда-то эта вещица в исполнении Мечислава Фогга на "Сирене-Электро". С тех пор даже записи не слышал....
https://www.youtube.com/watch?v=_xAKvEXEtyw
  06.09.2017 21:34
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Роман Пантелюс (Plastmass)
Эксперт
mgj писал(а):
Plastmass писал(а):
Была у меня когда-то эта вещица в исполнении Мечислава Фогга на "Сирене-Электро". С тех пор даже записи не слышал....

https://www.youtube.com/watch?v=_xAKvEXEtyw

Спасибо! Вы вернули мне мое детство! Каждая нота еще помнится, каждая интонация прекрасного голоса Фогга!
  06.09.2017 22:51
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Юрий Берников (bernikov)
Администратор
borissz писал(а):
Как будто ничего не было (ориг.название)
Jak gdyby nigdy nic (Jerzy Ryba - Fred Sher) 1936 Polska

Спасибо, я внёс Вашу информацию!
  07.09.2017 01:50
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Mike G. Jurkevich (mgj)
Редактор
"Шер" пишется с одной "е" (Шер); латиницей Fred Szer (Alfred Scher), а не Sher.
  07.09.2017 03:50
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Юрий Берников (bernikov)
Администратор
mgj писал(а):
"Шер" пишется с одной "е" (Шер); латиницей Fred Szer (Alfred Scher), а не Sher.

Спасибо! На этой этикетке от руки написано Шеер, но скорее всего они ошиблись. Я поменял во всех местах на Шер и Szer.
  07.09.2017 04:13
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Mike G. Jurkevich (mgj)
Редактор
bernikov писал(а):
Я поменял во всех местах на Шер и Szer.

Если оставлять один вариант латинского написания, то лучше Scher (так гораздо чаще упоминают). Ситуация такая: настоящее имя -- Alfred Scher, а псевдоним обычно пишут Fred Scher, но иногда и в полонизированной форме Fred Szer.

Рознера лучше обозначить как аранжировщика, а не композитора.

И еще один момент: русский текст "Останься" не является переводом польского "Jak gdyby nigdy nic". Это совершенно независимые слова на ту же музыку. Так что здесь два автора слов.

А на ГПТ 13185 Ежи Рыба вообще ни при чем -- автор слов один, и это Цейтлин. И название там скорее должно быть просто "Останься", разве что с возможным комментарием вроде <<на музыку польского танго "Jak gdyby nigdy nic">>.
  07.09.2017 04:37
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
 
 

О сайтеУсловия использованияКонфиденциальностьСсылкиПишите намГостевая