указатель этикеток  ▪  указатель имён муз. автомат  ▪  избранное  ▪  участники  ▪  помощь  ▪  о сайте  ▪ english

Главная > . . > . . > Ялта - Студия звукозаписи > Бабочка (Flutur), (Албанское танго)

Лучшие экспонаты  |  Комментарии  |  Поиск


Бабочка (Flutur), (Албанское танго)
 

 
 
 увеличить
 
 

подробности

на других языках: English

 Получить код проигрывателя Сохранить JPG файл Сохранить MP3 файл Печать изображения Послать электронную открытку


Содержимое этикетки:

Базовый фондЗарубежные записи 
 
Содержимое зеркала:  
Дополнительная информация:
Оригинальная матрица: ЭлектрекордV-214-1-B
Этикетка Каталожный
Матричный
Вари-
ант
№ заказа Разрешител
Дополнительная информация
Ателье и студии ... > Ялта - Студия звукозаписи
Данные по обратной стороне отсутствуют
Румынские > Электрекорд 214 V-214-1-B Оригинальная матрица
Ателье и студии ... > Студия звуковых писем (неопределённая) Прямая запись на диск Базовый фонд
Ателье и студии ... > Сочи - Студия звукозаписи Базовый фонд
Наименование произведения: Бабочка (Flutur), (Албанское танго)
Язык(и) или этнос(ы): албанский, русский | Каталожная категория: Дуэт с оркестром | Жанр: Танго
Исполнитель: Анида Таке и Рудольф Стамбола
Композитор: Баки Конголи
Либретто (cлова):
Вид аккомпанемента: Инструментальный квартет Албанского радио
Руководитель или дирижёр:
Место записи:
Скорость оцифровки: 78 об/мин
Размер пластинки: 24 см
Дополнительные ключевые слова:  
Размер файла этикетки: 404.6 KB | 1584x1578 px | Размер файла MP3: 3.3 MB | 3:34 | 128 kbps x 44.1 kHz
Просмотров: 8602 | Загрузок этикетки: 55 | Загрузок аудио: 99
Добавлено: Александр Хрисанов | 18.06.2011 09:37 | Последнее редактирование:  bernikov | 21.06.2015 03:54
Рейтинг:
 
Художественная ценность: 0.00 (0 голосов)
Коллекционная ценность: 0.00 (0 голосов)
Качество изображения: 0.00 (0 голосов)
Качество звука: 0.00 (0 голосов)
 
Найдено: 13 комментариев на 2 страницах. Показано с 1 по 10.
 
[1]  2  Вперёд  »»   На страницу: 
 
Автор Комментарий
Александр Хрисанов (Александр Хрисанов)
Эксперт
Девушка, которая маму и папу благодарила, назвало это танго: "Прости". Наверное она это не сама придумала.
Возможно, что запись издавалась в СССР по этим названием?
  18.06.2011 15:31
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Юрий Бояринцев (Yuru SPb)
Редактор

Комментарии: 780
Регистрация: 04.03.2010
Уважаемый Александр Николаевич!
В СССР продавался тираж румынского Электрекорда. На долгоиграющем миньоне. Данные с него я и внес.
А "Прости", по всей видимости, реплика синонимичная слову "Прощай" ("До свидания"), а не название.
  18.06.2011 15:34
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Александр Хрисанов (Александр Хрисанов)
Эксперт
Ну не знаю. У русскоязычных вместо до свидания никогда прости не говорят.
  18.06.2011 15:38
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Юрий Бояринцев (Yuru SPb)
Редактор

Комментарии: 780
Регистрация: 04.03.2010
Могло быть и такое, что в семье женщины, начитавшей текст, эту вещь называли "Прости". Или это реальное извинение. Всякое могло быть, а теперь не узнать.
  18.06.2011 15:42
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Александр Хрисанов (Александр Хрисанов)
Эксперт
Юрий, я
Юрий, я послушал ещё несколько раз, после стопочки коньяка. Это иногда очень помогает приблизиться к сути...
Девушка вначале говорит мы. То-есть она поехала к морю не одна.
Голос у неё достаточно взрослый. Возможно, она была там с женихом.
Голос у неё не очень-то и радостный. Она старается скрыть какую-то грусть, но получается не очень.
И я согласен с Вами, последнее слово прости - это реальное извинение перед кем-то из родителей или перед тем, кто услышит эту запись.

П.С. А на сайте уже есть разделы Минерал и Пластмасс?
  18.06.2011 16:39
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Алексей Кочанов (ua4pd)
Редактор
Привет, друзья!
Это танго действительно называется "Бабочка". Наберите в Яндексе "Албанское танго Бабочка" и загляните в раздел видео.
Оно имеет и русский перевод. http://www.tangoteka.ru/tangolirika/433-albantango.html
У меня тоже есть такого типа пластинка с этим танго. Найду - выложу.
  18.06.2011 17:00
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику http://patefon.knet.ru    
Александр Хрисанов (Александр Хрисанов)
Эксперт
Алексей, и у меня есть оригинальная запись.
Алексей, и у меня есть оригинальная запись. И я знаю, что называется Бабочкою. Но мне сначала показалось, что слово прости звучало, как название.
К сожалению, на обороте наклейка (в центре) оторвана. Возможно, что там была расшифровка всей интриги.
  18.06.2011 17:18
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Юрий Бояринцев (Yuru SPb)
Редактор

Комментарии: 780
Регистрация: 04.03.2010
Re: Юрий, я
nnnn писал(а):
А на сайте уже есть разделы Минерал и Пластмасс?

Да, они есть, но пока на стадии разработки и доступны только редакторам.
  18.06.2011 17:25
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Алексей Кочанов (ua4pd)
Редактор
Саша, а почему сначала показалось? "Албанское танго Прости" звучит очень уверенно. И я догадываюсь почему. Просто в русском тексте этого танго есть слова - "Прости меня, но я не виновата, что я любить и ждать тебя устала". И в русском варианте оно скорее всего и называется "Прости". А наклейка не оторвана. Просто этим местом пластинка была приклеена, а потом оторвана от обычной пластинки с красной этикеткой вместе с этой этикеткой. Не думаю, что там что-то было еще.
  18.06.2011 17:50
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику http://patefon.knet.ru    
Юрий Берников (bernikov)
Администратор
Ещё одно русское название "Вдали погас последний луч заката"
  18.06.2011 18:43
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
 
 
[1]  2  Вперёд  »»   На страницу: 
Комментариев на страницу: 
 

О сайтеУсловия использованияКонфиденциальностьСсылкиПишите намГостевая