I know that the 1924 Muzpred catalogue lists them in the form X 0-114, but maybe the records always used OX.
In the mirror it is not clear if the x is supposed to be smaller than the 0. They were probably restricted by the number and letter punches that they had. But on labels it is often or usually 0x which I suggest is the most characteristic form. But I don't know if the 0 should be a letter or a number.
Оркестр 6-го восточно-прусского пехотного 43-го полка "Герцог Карл Мекленбург-Штрелицкий" в Кёнигсберге
Дирижёр: Обермузикмейстер Альберт Крантц
Kapelle des Infanterie-Regiments "Herzog Karl von Mecklenburg-Strelitz" (6. Ostpreuß.) Nr. 43 Königsberg-in-Preußen, Ltg. Obermusikmeister Albert Krantz
Буква "X" в матричных номерах дореволюционных фирм (например фирмы Сирена-Рекорд) скорее всего соответствовала последней букве слова MATRIX - таким образом полное "MATRIX 123" превращается в краткое "X 123". Мне всё-таки видится прописная X.
Сочетание ОХ может быть и своеобразным продолжением дореволюционной традиции написания каталожных номеров компании "Граммофон". Ведь они начинались с Х, а 0 (или О) в начале могли добавить "для отличия". Вот только как это расшифровать, все равно неясно...
Юрий, значит, будем записывать эти номера как 0х123, где 0 - ноль а х - маленькая латинская буква; без пробела?
Ошибся, есть ведь и "X", влезающие в строку. Но этот знак всё равно сильно отличается шрифтом от буквы, что показывает желание наборщиков разделить букву и знак.
Считаю вполне уместным написать так: музыка - С.Бейлезона, аранжировка Павла Германа.
”
Уважаемый Илья, Ваше предположение абсолютно правомерно! С тем лишь уточнением, что мелодию "Двух собачек" обработал не поэт Герман, а композитор Кручинин
Во-первых, большое спасибо Алексею за записи Львова-Вельяминова!
Во-вторых, хочу выразить мнение о буквах "ОХ". Мне кажется, что они не могут быть единой аббревиатурой (как думает Скороходов. Приводимые им данные вообще зачастую не отличаются большой достоверностью).
Аргументы:
1) Как уже заметил ув. Илья, прописная буква "O" и цифра "0" имеют весьма различное начертание. То есть "0" в "0Х" - это цифра.
2) Если бы это была аббревиатура, символы стояли бы рядом. Они же разделены пробелом.
3) И ещё кое-что. "X" меньше строки. То есть это не прописная буква. При этом это не может быть и строчная буква "х", так как последняя имеет иное начертание (что видно на этикетке пластинки Паторжинского, которую выложил ув. Adrian). Таким образом, "X" - не буква. Это, скорее всего, крестик, имеющий разделительное значение.
Adrian, I do not think that "Х" stands for "художественный". In this case there should be matrices with other prefixes, for instance “П” for “политический” and etc., but they were not seen. The idea of "OX" from "оригинал хозрасчетный" is very smart indeed, but it does not appeal to me because the phrase sounds not very natural in Russian. More natural sounds "XО" that stand for "ХОзрасчётный" or "Хозрасчётный Оригинал", but it only speculations. Since we trying to avoid using Cyrillic letters in catalog/matrix numbers I would not consider this reasoning as deciding factor.
Alexey, if one carefully examines the matrix number on the mirror, it becomes clear that, as it is already noticed by Ilia, the width and the shape of the symbol "0" looks more like digit zero rather than letter "О". The good illustration is this record that has digit zero at the end. It is absolutely identical to the first one! The discrepancy with original is striking on your “stub label” as well as in “Label Transcription”, “Mirror Transcription” and other fields.
There is no white-space between "0X" and "222" on the mirror and I do not envision any reason to artificially add it.