Time will change, our enemy will ... (Amakus)
|
The aroma of white acacia ... (Amakus)
|
When Two are Parting, song (Jewrussian)
|
Where are you wandering, my fate ... (Jewrussian)
|
Oh, there beyond the Danube, ... (mgj)
|
Hey, why boys, nice lads, folk ... (mgj)
|
Christ is risen (Воскресение ... (stavitsky)
|
a)God will arise b)The Angel ... (stavitsky)
|
The Lord’s Prayer (Отче наш) (Voot)
|
Montenegrin anthem (To our ... (rejisser)
|
Stenka Rasin and princess, part ... (dymok 1970)
|
Stenka Rasin and princess, part ... (dymok 1970)
|
Go away (Уйди, уйди), romance (Zonofon)
|
You appeared like a dream ... (Zonofon)
|
Likujuchi, vozigrajmo dnes’, ... (grig)
|
Nova rada stala, christmas carol (grig)
|
Oj, divnee narozhdeniya, ... (bernikov)
|
Po vsemu svetu stala novina, ... (bernikov)
|
A v Kuciivci cerkvu budujut’, ... (grig)
|
Shedrіvka: "Priletіv ... (grig)
|
The little Birch Tree (Берёзка), ... (Andrei)
|
Zephyra (Зефира), intermezzo (oleg)
|
The Days of Our Life (Дни нашей ... (Andrei)
|
Many years (Touche) (Многие лета ... (iabraimov)
|
Бальная лезгинка, dance (oleg)
|
Бальный чардаш, dance (oleg)
|
On the hills of Manchuria (На ... (kemenov)
|
Villa triste (Дачные грезы), ... (kemenov)
|
Dream of autumn (Осенние мечты), ... (MRCSF)
|
Dreams of Springtime (Весенние ... (MRCSF)
|
Queen of the Ball (Царица бала), ... (conservateur)
|
Far from a Ball (Вдали от бала), ... (conservateur)
|
Broken strings (Оборванные ... (Andrei)
|
At a quiet pier (У тихой ... (Andrei)
|
Carpe diem (Seize the day) (Лови ... (oleg)
|
The broken life (Разбитая ... (bernikov)
|
Autumn Dreams (Осенние мечты), ... (bernikov)
|
Ball Cracovienne (Бальный ... (oleg)
|
Бальная Варшавянка, dance (oleg)
|
kumushka (Кумушка), polka (oleg)
|
Jolly nightingale (Веселый ... (oleg)
|
Grandpa (Дедушка), polka (Andrei)
|
Lafter (Смех), polka (Andrei)
|
Oj-ra, oj-ra №1 (Ой-ра, Ой-ра ... (oleg)
|
Oj-ra, oj-ra №2 (Ой-ра, Ой-ра ... (oleg)
|
British National Anthem - God ... (iabraimov)
|
Japan National Anthem - Kimi Ga ... (iabraimov)
|
Varyag (Варяг), march (Andr039)
|
March of the Preobrazhensky ... (Andr039)
|
longing for Home (Тоска по ... (oleg)
|
Longing for the Past (Тоска о ... (oleg)
|
Under the banner of Victory ... (patefved)
|
Greeting of Spribg ... (patefved)
|
On the hills of Manchuria (На ... (xprmental)
|
On the hills of Manchuria (На ... (dudin)
|
Dream of Kiev’s lady, waltz (xprmental)
|
Dream of Kiev’s lady (Сон ... (dudin)
|
The Moon Grew Crimson (Окрасился ... (Zonofon)
|
Gossip (Кумушка), folk song (Zonofon)
|
Elegie - Do not tempt me ... (Voot)
|
El Irresistible (Неотразимый (El ... (bernikov)
|
Furlyana (Фурляна) (La vraie ... (bernikov)
|
Kamarinskaya (Камаринская), ... (rejisser)
|
Little Russian kazachok ... (rejisser)
|
Полька Варшавского (Andrei)
|
Франко-русская полька (Andrei)
|
Three pairs of boots (Три пары ... (Andrei)
|
Sowed a watermelon and grew a ... (Andrei)
|
At Dentist (У зубного врача), ... (Jurek)
|
Arithmetic Marriage ... (Jurek)
|
Cinematograph Pictures ... (kemenov)
|
Talking of poor ones (Разговор ... (kemenov)
|
In the barracks, part 1 (В ... (iabraimov)
|
In the barracks, part 2 (В ... (iabraimov)
|
A Photograph Picture ... (kemenov)
|
Wiggling mother-in-law ... (kemenov)
|
Instant photo (Моментальная ... (iabraimov)
|
Questioning of witnesses (Допрос ... (iabraimov)
|
Easy Genre Conservatory ... (iabraimov)
|
Panopticon (Паноптикум), comic ... (iabraimov)
|
Kings of the Air (Короли ... (iabraimov)
|
Maestro Kapelmaer (Маэстро ... (iabraimov)
|
Regimental band (Полковой ... (iabraimov)
|
On the draft (На призыве), comic ... (iabraimov)
|
Franz Pressepapiers from America ... (iabraimov)
|
Wedding of Zuckerman (Свадьба ... (iabraimov)
|
Feeding animals (Кормление ... (iabraimov)
|
Lullaby "Funya crying" ... (iabraimov)
|
Tango at Solomon Plyar (Танго у ... (iabraimov)
|
Phone №666 (Телефон №666), comic ... (iabraimov)
|
The Love of a Brigand (Любовь ... (Zonofon)
|
At the grave of the mother (You ... (Zonofon)
|
By the fireside (У камина), ... (Lotz)
|
I remember the day (Я помню ... (Lotz)
|
The song of wise Oleg (Песнь о ... (LeonidB)
|
Ah, why this night (Ах, зачем ... (LeonidB)
|
The Hussar with the big ... (LeonidB)
|
The king orders to beat the drum ... (LeonidB)
|
In the porch of God’s church (На ... (dymok 1970)
|
I’ll harness three swift steeds ... (dymok 1970)
|
Cousin (Кузина), comic song (TheThirdPartyFiles)
|
I walked into the grove (Шел я в ... (TheThirdPartyFiles)
|
In memory of the pilot P. N. ... (Amakus)
|
At the bedside of the wounded (У ... (Amakus)
|
People’s anger (Гнев народный), ... (Voot)
|
Farewell of a Warrior (Прощание ... (mindel)
|
Farewell of a Warrior (Прощание ... (dudin)
|
The story of a young ensign ... (mindel)
|
The story of a young ensign ... (dudin)
|
Word about honest people (Слово ... (Amakus)
|
Song about poor Arina (Песенка о ... (Amakus)
|
Little bells, little crotals ... (dima)
|
Alcoholics’s civil sorrow ... (dima)
|
Tanya, the bride of the warrant ... (Voot)
|
Macaroni (Макарони), song (stavitsky)
|
Kolya and Olya (Коля и Оля), ... (stavitsky)
|
Do not tickle (Не щекочи), ... (pushkin)
|
Mirra Ivanova (Мирра Иванова), ... (stavitsky)
|
Suffering of Serbia (Страдания ... (stavitsky)
|
Night over Berlin (Ночь над ... (Andy60)
|
Chastushka of the Perm province ... (Andrei)
|
Wedding dinner (Свадебный обед), ... (Andrei)
|
Dry crust (Сухая корочка), folk ... (dudin)
|
They don’t let Masha Walk across ... (dudin)
|
In the porch of God’s church (На ... (Voot)
|
Coachman, spare the horses ... (bernikov)
|
Coachman, spare the horses ... (conservateur)
|
Coachman, spare the horses ... (Zonofon)
|
The Lilac Faded (Завяла сирень), ... (bernikov)
|
The Lilac Faded (Завяла сирень), ... (conservateur)
|
The Lilac Faded (Завяла сирень), ... (Zonofon)
|
Time will Change (Время ... (conservateur)
|
The time will pass (Время ... (dymok 1970)
|
Secretly, Secretly (Тайком, ... (conservateur)
|
Secretly, Secretly (Тайком, ... (dymok 1970)
|
How Nice Are Those Eyes (Как ... (conservateur)
|
How Nice Are Those Eyes (Как ... (dymok 1970)
|
Mirage (Мираж), romance (conservateur)
|
Mirage (Мираж), romance (dymok 1970)
|
The Chrisantemums have Faded ... (oleg)
|
Why do I love so Madly (Почему я ... (oleg)
|
[ru]Увяли цветы[en], romance (dymok 1970)
|
Flowers withered (Увяли цветы), ... (Zonofon)
|
[ru]Тени минувшего, счастья ... (dymok 1970)
|
[ru]Тени минувшего, счастья ... (Zonofon)
|
I Remember a Day (Я помню день), ... (conservateur)
|
Keep Silence, Melancholy (Молчи, ... (conservateur)
|
Swan Song (Лебединая песня), ... (bernikov)
|
End of happiness (Кончилось ... (bernikov)
|
The night was shining (Сияла ... (Voot)
|
You My Dear Ensign (Прапорщик ты ... (conservateur)
|
As a Fragrant Flower (Как цветок ... (conservateur)
|
The first Demon’s romance - Do ... (LeonidB)
|
The first Demon’s romance - Do ... (Voot)
|
Demon’s arioso - I am he whose ... (LeonidB)
|
Onegin’s aria - Should I decide ... (dymok 1970)
|
Novgorod (The time has flown) ... (dymok 1970)
|
Coachman, spare the horses ... (Voot)
|
The Chrisantemums have Faded ... (Voot)
|
Fill a glass, there is no wine ... (Voot)
|
The weeping willows are asleep ... (dymok 1970)
|
May, bright May (Май, светлый ... (dymok 1970)
|
Handzia, song (grig)
|
I follow the meadow and drive ... (grig)
|
|
|
|
|
Playback speed |
0 |
RPM, duration 0 |
|