Ah, lève-toi, soleil ... (Zonofon)
|
Toreador song (Êóïëåòû ... (oleg)
|
Toreador song (Êóïëåòû ... (Zonofon)
|
Two grenadiers (Äâà ãðåíàäåðà), ... (Voot)
|
Asylum (Ïðèþò), romance (Voot)
|
Herman’s arioso - I do not know ... (Zonofon)
|
Herman’s Aria - Forgive me, ... (Zonofon)
|
Prince Eletzky’s aria - I love ... (Andy60)
|
Herman’s aria - What is our life ... (Zonofon)
|
Herman’s aria - What is our life ... (andrew-64)
|
Dio possente (Êàâàòèíà Âàëåíòèíà ... (Zonofon)
|
All the people on earth (Êóïëåòû ... (Zonofon)
|
Spell of flowers (Çàêëèíàíèå ... (german_retro)
|
Vous qui faites L’endormie ... (Zonofon)
|
La mort de Valentin - ... (Zonofon)
|
Onegin’s aria - Should I decide ... (Zonofon)
|
Onegin’s aria - Should I decide ... (andrew-64)
|
Lensky’s aria - Whither, whither ... (german_retro)
|
Herman’s aria - Forgive me, ... (andrew-64)
|
You are my Morning (Òû ìî¸ ... (Zonofon)
|
I won’t forget that dark night ... (Zonofon)
|
A Pair of Bay Horses (Ïàðà ... (conservateur)
|
A Pair of Bay Horses (Ïàðà ... (Zonofon)
|
A Pair of Bay Horses (Ïàðà ... (Zonofon)
|
One can be stunned (Îáàëäåòü ... (Zonofon)
|
On the one hand, on the other ... (Zonofon)
|
A Pike (Ùó÷êà, ùó÷êà), song (Andrei)
|
Once upon a time there lived a ... (Andrei)
|
Fireman’s Shift (Wide Is the ... (andrew-64)
|
The Fire of Moscow (Ïîæàð ... (conservateur)
|
The Fire of Moscow (Ïîæàð ... (andrew-64)
|
The Weeping Willows are Asleep ... (conservateur)
|
With a golden ring (Çîëîòûì ... (TheThirdPartyFiles)
|
My heart trembles with passion ... (andrew-64)
|
La Spagnola (Èñïàíêà), ... (andrew-64)
|
On the last five roubles (Íà ... (TheThirdPartyFiles)
|
Go Swiftly, Horses (Áûñòðåé ... (conservateur)
|
Dashing merchant (Óõàðü-êóïåö), ... (conservateur)
|
The merchant returned from the ... (conservateur)
|
Jack of the Oats (Kaera Jaan, ... (Andy60)
|
Bauernlied (Talupoja etteaste ... (Andy60)
|
Bauernlied (Talupoja etteaste ... (Andy60)
|
Two grenadiers (Äâà ãðåíàäåðà), ... (Voot)
|
Chrysanthemums, Romance ... (Jurek)
|
Ah, this charm (Ach ten czar, ... (Jurek)
|
Pragnę pieszczoty (Jurek)
|
A mimo to ja kocham cię (Jurek)
|
Redpoll (Chechitka) (×å÷³òêà), ... (Amakus)
|
Marusya Boguslavka, dumka (Amakus)
|
Times change (Laiki ... (Andy60)
|
Uh hell! (Uja velns!), couplets (Andy60)
|
The person you blamed ... (Andy60)
|
Golden times (Zelta laiki), ... (Andy60)
|
I will return from Irkutsk (Ñ ... (bernikov)
|
I will return from Irkutsk (Ñ ... (Zonofon)
|
Ermak (Åðìàê), folk (prisoners’) ... (Zonofon)
|
Menacingly foaming (Ãðîçíî è ... (Zonofon)
|
Festal Hymn (Zadostoynik) for ... (Zonofon)
|
If I don’t know, I’ll be quiet ... (Andy60)
|
Mother (Ema), song (Andy60)
|
Dearest Mary (Kallis mari), song (Andy60)
|
Russian drinking song (Ðóññêàÿ ... (Zonofon)
|
I loved blue eyes (Ëþáèë ÿ î÷è ... (Voot)
|
I loved blue eyes (Ëþáèë ÿ î÷è ... (Zonofon)
|
Had You But Known (Êîãäà-á Âû ... (Zonofon)
|
Come Back (Torna) (Âåðíèñü), ... (Zonofon)
|
The Last Day I am with You, My ... (conservateur)
|
The Last Day I am with You, My ... (Zonofon)
|
The Last Day I am with You, My ... (Zonofon)
|
You Sleep, My Dear (By My ... (conservateur)
|
The Night (Íî÷åíüêà), folk song (Zonofon)
|
Let the grave punish me (Ïóñêàé ... (Zonofon)
|
Andzja (Àíäçÿ), comic song (pushkin)
|
You forgave me (Òû ïðîñòèëà ... (Zonofon)
|
My dear old grandfather (Ìîé ... (alscheg)
|
Kolya and Olya (Êîëÿ è Îëÿ), ... (pushkin)
|
I’ll harness three swift steeds ... (andrew-64)
|
On the last five roubles (Íà ... (andrew-64)
|
Song of the Indian Guest - One ... (LeonidB)
|
The poor man died (Óìåð ... (Zonofon)
|
Evening (Âå÷åð), romance (Zonofon)
|
Evening (Âå÷åð), romance (andrew-64)
|
Faites-lui mes aveux (Ðîìàíñ ... (Zonofon)
|
Cradle song (Sleep, my little ... (Zonofon)
|
Cradle song (Sleep, my little ... (andrew-64)
|
I was Going Home (ß åõàëà ... (conservateur)
|
You won’t Catch Me (Øàëèøü), ... (conservateur)
|
When the moon rises (Ëèøü ëóíà ... (alscheg)
|
When the moon rises (Ëèøü ëóíà ... (Zonofon)
|
White acacia in fragrant clumps ... (alscheg)
|
White acacia in fragrant clumps ... (Zonofon)
|
Quand l’oiseau chante (Äàâíî ... (Zonofon)
|
Quand l’oiseau chante (Äàâíî ... (dymok 1970)
|
The chains of love (Îêîâû ... (Zonofon)
|
The chains of love (Îêîâû ... (dymok 1970)
|
Vanya’s prayer - Don’t cry, ... (Voot)
|
Vanya’s song - When my mother ... (Voot)
|
Lisa’s arioso - Whence these ... (Voot)
|
Lisa’s arioso - Whence these ... (andrew-64)
|
Lisa’s arioso - Ah, I am weary ... (Zonofon)
|
Lisa’s arioso - Ah, I am weary ... (andrew-64)
|
Air des bijoux -Ah, je ris de me ... (german_retro)
|
I won’t tell you under any ... (andrew-64)
|
I won’t tell you under any ... (Zonofon)
|
I won’t tell you under any ... (dymok 1970)
|
Hey, my friendly troika (Âîò ... (alscheg)
|
The gossip (Àõ, êóìóøêà), folk ... (alscheg)
|
The beggar-woman (Íèùàÿ), folk ... (Zonofon)
|
The troika (Òðîå÷êà), folk song (Zonofon)
|
And I will caress you (È áóäó ... (Vinockurow)
|
But not to love is impossible ... (Vinockurow)
|
Have Pity on Me (Ïîæàëåé æå ... (Zonofon)
|
The coachman’s song (Ïåñíÿ ... (Voot)
|
It is not the wind that bends ... (Andrei)
|
It is not the wind that bends ... (Zonofon)
|
Sorry (We have been walking ... (dymok 1970)
|
Sorry (We have been walking ... (Andy60)
|
Felt Boots (Âàëåíêè), folk song (dymok 1970)
|
Felt Boots (Âàëåíêè), folk song (Andy60)
|
So elend und so treu (Äæèíãàðà) ... (Zonofon)
|
Romans Fiametti (Ðîìàíñ ... (Zonofon)
|
Warrior Song: "What are you ... (andrew-64)
|
[ru]Çà öàðÿ, çà Ðóñü, song (Zonofon)
|
Warrior Song: "What are you ... (dymok 1970)
|
At the fatal hour ( ÷àñ ... (Tararay)
|
I went far away (Øýë ìý âåðñòû), ... (Tararay)
|
Little bells, little crotals ... (andrew-64)
|
Yip-I-Addy-I-Ay (interpolated ... (Voot)
|
In the hour of sorrow, longing ... (pushkin)
|
In the hour of sorrow, longing ... (dymok 1970)
|
Coming out of the forest late at ... (pushkin)
|
Coming out of the forest late at ... (dymok 1970)
|
I walk on the cheerless steppe ... (Voot)
|
Oh, Forget the Past Infatuations ... (Andrei)
|
Oh, Forget the Past Infatuations ... (dymok 1970)
|
Plaintively moans the autumn ... (alscheg)
|
Plaintively moans the autumn ... (Andrei)
|
Plaintively moans the autumn ... (dymok 1970)
|
Sleep my girl (Ñïè, ìîÿ ... (dymok 1970)
|
Forgotten are the tender kisses ... (dymok 1970)
|
Days, how quickly you passed ... (dymok 1970)
|
A Gull (×àéêà), romance (dymok 1970)
|
A Gull (×àéêà), romance (conservateur)
|
The seagull (×àéêà), romance (stavitsky)
|
I am young, my friend (ß ìîëîäà, ... (dymok 1970)
|
I’m Not Old, My Friend (ß ... (conservateur)
|
I am young, my friend (ß ìîëîäà, ... (stavitsky)
|
You know, they easily abandon ... (Voot)
|
Quand l’oiseau chante (Äàâíî ... (TheThirdPartyFiles)
|
Sadness and longing farewell, ... (andrew-64)
|
Ma Curly-Headed Baby ... (andrew-64)
|
Weeping willows are sleeping ... (Zonofon)
|
Plaintively moans (Æàëîáíî ... (dymok 1970)
|
Flowers answer me (Öâåòû ìíå ... (Zonofon)
|
Seraphina (Ñåðàôèíà) (Operetta ... (Zonofon)
|
The aeroplane (Àýðîïëàí), ... (pushkin)
|
Sitting in a gumshoe (Â ãàëîøó ... (pushkin)
|
Sosa Grisha (Ñîñà Ãðèøà), gypsy ... (conservateur)
|
God Be with You (Àëëàâåðäû), ... (conservateur)
|
Military song of the Slavs ... (Andy60)
|
Does heart breaks (Ñåðäöå ëè ... (Zonofon)
|
The tomb (Ìîãèëà), romance (Zonofon)
|
Flowers (Öâåòû), gypsy romance (Zonofon)
|
Lively, livlier (Æèâî, æèâåå), ... (Zonofon)
|
Cossack villagers (Ñòàíè÷íèêè ... (Voot)
|
Cossack villagers (Ñòàíè÷íèêè ... (Zonofon)
|
A Cossack in a foreign land, Don ... (Voot)
|
A Cossack in a foreign land, Don ... (Zonofon)
|
The Director (band conductor) ... (xcallibure)
|
Cake-walk (Êýê-óîê), chansonette (xcallibure)
|
Lullaby me, my darling (Óáàþêàé, ... (Zonofon)
|
Lullaby me, my darling (Óáàþêàé, ... (dymok 1970)
|
How beautiful your eyes (Êàê ... (Zonofon)
|
How beautiful your eyes (Êàê ... (dymok 1970)
|
I don’t want the world to know ... (dymok 1970)
|
Night time flowers (White, pale ... (dymok 1970)
|
As the guelder-rose on the ... (alscheg)
|
The glade (Ïîëÿíêà), song (alscheg)
|
Wait a moment, don’t go away (Î, ... (Zonofon)
|
White, pale ones (Night-time ... (Zonofon)
|
Misha walks on the yard (Õîäèò ... (Zonofon)
|
O thou, my song (Ýõ òû, ïåñíÿ ... (Zonofon)
|
a) Zamitza:The little bird ... (Àëåêñàíäð Õðèñàíîâ)
|
The new troika (Íîâàÿ òðîéêà), ... (Àëåêñàíäð Õðèñàíîâ)
|
A swan, Îð 25 No 2 (Ëåáåäü, Îð ... (Voot)
|
Cradle song (Sleep, my little ... (Voot)
|
I love you (ß ëþáëþ Âàñ) (Opera ... (Andy60)
|
You are my dawn, folk song (Voot)
|
Trio - Do not keep us in ... (andrew-64)
|
Quartet - The rose which blooms ... (andrew-64)
|
Lisa and Polina’s duet - ... (Andy60)
|
You shall be my little woman ... (TheThirdPartyFiles)
|
You shall be my little woman ... (andrew-64)
|
You shall be my little woman ... (bernikov)
|
It does not matter for me (Ìíå ... (TheThirdPartyFiles)
|
It does not matter for me (Ìíå ... (andrew-64)
|
It does not matter for me (Ìíå ... (bernikov)
|
Longing for home Lord (Kodu ... (Andy60)
|
Holy Monday (Sinine esmapaev), ... (Andy60)
|
Wherever a party is given (Ega ... (Andy60)
|
|
|
|
Playback speed |
0 |
RPM, duration 0 |
|